Giới thiệu Văn Miếu Quốc Tử Giám (The Temple of Literature) bằng tiếng Anh

Quốc Tử Giám là nhân chứng lịch sử ngàn năm và cũng là nơi khai sinh ra rất nhiều nhân tài cho đất nước. Hãy cùng thanhtay.edu.vn tìm hiểu giới thiệu sơ lược về Văn Miếu Quốc Tử Giám bằng những đoạn tiếng Anh về Di tích lịch sử này cho các khách du lịch nước ngoài nhé!

1. Từ vựng tiếng Anh về Văn Miếu Quốc Tử Giám   

Để giới thiệu Văn Miếu Quốc Tử Giám bằng tiếng Anh thì trước tiên ta phải trang bị một khối từ vựng khủng cho bản thân phải không nào? Sau đây là những từ vựng liên quan đến Văn Miếu Quốc Tử Giám bằng tiếng Anh mà bạn nên biết:

Từ vựng về Văn Miếu Quốc Tử Giám bằng tiếng Anh
Từ vựng về Văn Miếu Quốc Tử Giám bằng tiếng Anh
  • The Temple of Literature: Văn Miếu Quốc Tử Giám
  • Accomplished Virtue gate: Thành Đức Môn
  • Altar: Bàn thờ
  • Attained Talent gate: Đại Thành Môn
  • Back of the turtle: Mai rùa
  • Black ink: Mực Tàu, mực đen
  • Calligraphy pictures: Thư pháp
  • Constellation of Literature pavilion: Khuê Văn Các
  • Crystallization of Letters gate: Cửa Súc Văn
  • Imperial academy: Học viện hoàng gia
  • Literature lake: Văn Hồ
  • Magnificence of Letters gate: Cửa Bi Văn
  • National university: Trường quốc học
  • Red envelope: Bao lì xì
  • Red paper: Giấy đỏ
  • Sanctuary: Nơi tôn nghiêm
  • Stelae commanding horsemen to dismount: Bia Hạ Mã
  • Stelae of Doctors: Bia tiến sĩ
  • Temple of Literature: Văn Miếu Quốc Tử Giám
  • The Great Middle gate: Đại Trung môn
  • The Great Portico: Khu Nhập Đạo
  • The Master: Ông đồ
  • Tran’s dynasty: Triều đại nhà Trần
  • Well of Heavenly Clarity: Giếng Thiên Quang

2. Mẫu câu tiếng Anh về Văn Miếu Quốc Tử Giám

Từ vựng đã đầy túi, vậy điều bạn cần tiếp theo để nói chuyện một cách suôn mượt đó chính là mẫu câu.

Mẫu câu tiếng Anh về Văn Miếu Quốc Tử Giám
Mẫu câu tiếng Anh về Văn Miếu Quốc Tử Giám

Cùng xem mình có những mẫu câu giới thiệu về Văn Miếu Quốc Tử Giám bằng tiếng Anh nào hay nhé!

2.1. Mẫu câu giới thiệu chung về Văn Miếu Quốc Tử Giám

  • Temple of Literature situated on Van Mieu street, Dong Da district.

(Văn Miếu Quốc Tử Giám nằm trên phố Văn Miếu, quận Đống Đa.)

  • Temple of Literature is 2km away from Hoan Kiem lake to the West

(Văn Miếu Quốc Tử Giám cách Hồ Hoàn Kiếm 2 km về phía Tây.)

  • Temple of Literature is on top of historical and beautiful sightseeing.

(Văn Miếu Quốc Tử Giám nằm trong top di tích lịch sử và thắng cảnh đẹp.)

  • Quoc Tu Giam – the first national university of Viet Nam.

(Quốc Tử Giám – trường đại học quốc gia đầu tiên của Việt Nam.)

  • The Temple of Literature is a place to honor Vietnam’s senior doctors and scholars.

(Văn Miếu là nơi tôn vinh các tiến sĩ, học giả cao cấp của Việt Nam.)

  • The entrance fee of the Temple of Literature is 20,000 VND for an adult and 10,000 VND for a child.

(Giá vé vào cổng Văn Miếu là 20.000 đồng cho người lớn và 10.000 đồng với trẻ em.)

2.2. Mẫu câu giới thiệu về kiến trúc của Văn Miếu Quốc Tử Giám bằng tiếng Anh

  • The Temple of Literature was built in 1070 during the Dynasty of King Ly Thanh Tong.

(Văn Miếu được xây dựng vào năm 1070 thời vua Lý Thánh Tông.)

  • The special thing that attracts visitors is that there are 82 stone steles of doctors here.

(Điều đặc biệt thu hút du khách là ở đây lưu giữ 82 bia đá của các tiến sĩ.)

  • The Temple of Literature architecture is divided into 5 separate zones for each zone. 

(Kiến trúc Văn Miếu Quốc Tử Giám được chia thành 5 khu riêng biệt theo từng khu.)

  • Archaeological complexes of Van Mieu Quoc Tu Giam seen from the entrance are Van Mieu, Van Ly Truong Thanh, Khue Van Cac, Dai Thanh and Thai Mieu.

(Quần thể khảo cổ Văn Miếu Quốc Tử Giám nhìn từ cổng vào là Văn Miếu, Vạn Lý Trường Thành, Khuê Văn Các, Đại Thành và Thái Miếu.)

  • Ho Van is located in front of the Temple of Literature and is separated from the interior by Quoc Tu Giam street.

(Hồ Văn nằm trước Văn Miếu và được ngăn cách với phía trong bởi đường Quốc Tử Giám.)

  • Khue Van Cac is an architectural work, although not massive, but it has a harmonious and beautiful ratio.

(Khuê Văn Các là một công trình kiến ​​trúc tuy không đồ sộ nhưng tỷ lệ hài hòa, đẹp mắt.)

  • Thien Quang Tinh lake is square in shape. On the two sides of the lake is the doctoral beer hall.

(Hồ Thiên Quang Tinh hình vuông. Hai bên hồ là nhà bia tiến sĩ.)

  • The central area of ​​the Temple of Literature includes two large works with parallel and serial layouts. The outside building is Bai Duong, the inner court is Thuong Cung.

(Khu trung tâm của Văn Miếu gồm hai công trình lớn được bố trí song song, nối tiếp nhau. Tòa ngoài là Bái đường, tòa trong là Thượng cung.)

  • Dai Thanh gate opens for the area of ​​the main architecture, where to worship Confucius, Chu Cong, Tu Coord, and That Thap Nhi. This is also the teaching place of the old school supervisors.

(Cổng Đại Thành mở ra khu vực kiến ​​trúc chính, nơi thờ Khổng Tử, Chu Công, Tứ Phối, Thất Thập Nhị Lang. Đây cũng là nơi dạy học của các quản giáo ngày xưa.)

Xem thêm các bài viết:

3. Đoạn hội thoại về Văn Miếu Quốc Tử Giám bằng tiếng Anh

Ngoài các từ vựng và mẫu câu hay thì hôm nay mình sẽ cung cấp thêm các đoạn hội thoại Văn Miếu Quốc Tử Giám bằng tiếng Anh để các bạn vừa đi tham quan vừa nói chuyện một cách thú vị hơn:

Hội thoại về Văn Miếu Quốc Tử Giám bằng tiếng Anh
Hội thoại về Văn Miếu Quốc Tử Giám bằng tiếng Anh

A: The weather today is so beautiful!

Thời tiết hôm nay thật đẹp!

B: I think we should go somewhere.

Tôi nghĩ chúng ta nên đi đâu đó.

A: Is the Temple of Literature nearby?

Có phải Văn Miếu Quốc Tử Giám ở gần đây không?

B: Right! It will take us five minutes on foot to get there.

Đúng vậy! Chúng ta sẽ mất năm phút đi bộ để đến đó.

A: Let’s go!

Cùng đi nào!

B: Have you been to the Temple of Literature?

Bạn đã đến Văn Miếu Quốc Tử GIám bao giờ chưa?

A: I’ve heard about this place quite a lot but this is my first time here.

Tôi được nghe về nơi này khá nhiều rồi nhưng đây là lần đầu tiên tôi đến đây.

B: Let’s take a walk around this place!

Chúng ta cùng đi dạo một vòng xung quanh nơi này nhé!

A: OK!

OK

B: What do you enjoy most at?

Bạn thấy thích thú với điều gì nhất tại Văn Miếu Quốc Tử Giám?

A: I find very impressive stone steles engraved with the name of the doctor.

Tôi thấy những chiếc bia đá có khắc tên tiến sĩ rất ấn tượng.

B: This is the specialty of this place.

Đây chính là nét đặc sắc của nơi này đó.

A: Oh! There are also many eye-catching folk-style decorations.

Ồ! Ở đây còn có rất nhiều các đồ trang trí được làm theo phong cách dân gian rất bắt mắt.

B: You can buy them if you like.

Bạn có thể mua chúng nếu bạn thích.

A: I will come back later. Now I want to go to the place where the Bich Ung bell is located.

Tôi sẽ quay lại sau. Bây giờ tôi muốn đến chỗ có chiếc chuông Bích Ung.

B: Go straight 100m to come!

Đi thẳng 100m nữa là đến rồi!

A: It was much louder than I imagined.

Nó to hơn vo với tưởng tượng của tôi rất nhiều.

B: I will help you take a picture!

Tôi sẽ giúp bạn chụp một bức hình nhé!

A: Thank you!

Cảm ơn bạn!

4. Đoạn văn ngắn giới thiệu Văn Miếu Quốc Tử Giám bằng tiếng Anh

Nếu bạn còn đang muốn tìm một đoạn văn ngắn cho việc thuyết trình hay để giới thiệu về Văn Miếu Quốc Tử Giám bằng tiếng Anh  thì hãy tiếp tục theo dõi bài viết nhé. Sau đây là một đoạn văn ngắn mà thanhtay.edu.vn tin chắc sẽ hỗ trợ một phần cho bạn:

Đoạn văn giới thiệu về Văn Miếu Quốc Tử Giám
Đoạn văn giới thiệu về Văn Miếu Quốc Tử Giám

Bài viết

Nowadays, Quoc Tu Giam could be a put to pull in a parcel of sightseers to Hanoi. Not as it is the witness of the thousand years of Hanoi capital, Quoc Tu Giam is additionally the school “born” numerous skilled virtuoso for the nation. Take after the visitors to visit Hanoi, I would like to present the Temple of Literature – the primary university in Vietnam to you

The Temple of Literature is located in the center of Hanoi, at 58 Quoc Tu Giam. Tourists traveling to Hanoi one day who want to visit the Temple of Literature can take a taxi or bus, travel time about 10 minutes.

Temple of Literature is a beautiful tourist destination in Hanoi, located in the south of Thang Long royal citadel, in an area of ​​55.027m2, divided into 5 separate areas by each zone. The Van Mieu Quoc Tu Giam archaeological complex from the entrance is the Temple of Literature, the Great Wall, the Khue Van Cac, Dai Thanh and the Thai Temple.

The Temple of Literature is two works built to teach and worship Confucius and ancient scholars of Confucian scholars. Temple was built in 1070 under King Ly Thanh Tong, and Today’s Thai study in the The Temple of Literature , which is the former Quoc Tu Giam, for the students to study literature. This can be considered as the first national university in Vietnam, the birthplace of talent for the country.

Since Temple of Literature is a national landmark, guests ought to regard the controls here, not annihilate the scene and artifacts inside the relic. Should keep up a genuine state of mind, when entering the adore zone or incense. Preserve the birth of the relic.

Tạm dịch

Ngày nay, Quốc Tử Giám có thể là nơi thu hút nhiều du khách đến thăm Hà Nội. Không hổ danh là chứng nhân của thủ đô Hà Nội nghìn năm văn hiến, Quốc Tử Giám còn là ngôi trường “sinh ra” vô số bậc thầy tài giỏi cho dân tộc. Sau khi du khách đến thăm Hà Nội, tôi xin giới thiệu với các bạn Văn Miếu – Trường Đại học đầu tiên của Việt Nam.

Văn Miếu nằm ở trung tâm Hà Nội, tại 58 Quốc Tử Giám. Du khách đi du lịch Hà Nội trong vòng 1 ngày muốn tham quan Văn Miếu có thể đi taxi hoặc xe khách, thời gian di chuyển khoảng 10 phút.

Văn Miếu là một địa điểm du lịch đẹp ở Hà Nội, nằm ở phía Nam Hoàng thành Thăng Long, trên diện tích 55.027m2, được chia thành 5 khu riêng biệt theo từng khu. Quần thể khảo cổ Văn Miếu Quốc Tử Giám nhìn từ cổng vào là Văn Miếu, Vạn Lý Trường Thành, Khuê Văn Các, Đại Thành và Thái miếu.

Văn Miếu là hai công trình được xây dựng để dạy học và thờ Khổng Tử và các bậc nho sĩ thời xưa. Văn miếu được xây dựng vào năm 1070 dưới thời vua Lý Thánh Tông, ngày nay Thái học ở Văn Miếu, vốn là Quốc Tử Giám, để học sinh học văn. Đây có thể coi là Trường Đại học Quốc gia đầu tiên của Việt Nam, nơi sản sinh ra những nhân tài cho đất nước.

Vì Văn Miếu Quốc Tử Giám là thắng cảnh quốc gia nên du khách phải tuân theo việc kiểm soát ở đây, không phá hủy hiện trường, hiện vật bên trong di tích. Nên giữ một tâm hồn trong sạch khi bước vào khu chầu hoặc lên hương. Bảo tồn sự vốn có của khu di tích. 

Trên đây là những từ vựng, mẫu câu, đoạn hội thoại và đoạn văn để giới thiệu Văn Miếu Quốc Tử Giám (The Temple of Literature) bằng tiếng Anh. Mong bài viết đã đem lại những thông tin hữu ích cho các bạn. Follow những bài viết từ thanhtay.edu.vn để biết thêm những kiến thức tiếng Anh “hay ho” nha!

Bình luận

Bình luận